Diskussion:Dänische Sprache ist heute ein Thema von großer Relevanz, da es das Interesse zahlreicher Menschen auf der ganzen Welt geweckt hat. Seit seiner Entstehung hat es vielfältige Meinungen und Diskussionen hervorgerufen und Auswirkungen auf verschiedene Bereiche der Gesellschaft gehabt. Seine Bedeutung liegt in dem Einfluss, den es auf das tägliche Leben der Menschen hat, sowie in seinem Potenzial, in verschiedenen Aspekten erhebliche Veränderungen herbeizuführen. In diesem Artikel werden wir die verschiedenen Facetten und Auswirkungen von Diskussion:Dänische Sprache im Detail untersuchen, mit dem Ziel, eine vollständige und bereichernde Analyse dieses heute so relevanten Themas zu liefern.
Auf dieser Seite werden Abschnitte monatlich automatisch archiviert, deren jüngster Beitrag mehr als 90 Tage zurückliegt und die mindestens 2 signierte Beiträge enthalten. Um die Diskussionsseite nicht komplett zu leeren, verbleiben mindestens 3 Abschnitte.
Bei der Lauttabelle blickt ja kein normaler Mensch durch...
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt
Vor allem in der Nähe von o und ø ist die Zellenstruktur völlig chaotisch, wenn auch korrekt, nur sakrisch schwer zu lesen. Da zwei Zellen, da eine, die zwei Zellen umfasst, dann wieder zwei Zellen - das ist eine unglaubliche Kugelfuhr (wie man hier sagt) da durchzusteigen.
Wie auch immer. Ich wollte hier mal etwas zum ø vor bestimmten (Halb-)vokalen wie j sagen.
"øjne" wird meinem Höreindruck nach EXAKT wie "oine" ausgesprochen, weder "au" noch "ö". So spricht es auch Lis Sørensen im Song "Mine øjne de skal se" aus. Vielleicht bin ich blind, hab das aber in der wirren Tabelle nicht gefunden. -andy 80.129.121.133 01:45, 16. Feb 2006 (CET)