Torres Creole

Dieser Artikel befasst sich mit dem Thema Torres Creole, das heute sehr relevant geworden ist. Seit seiner Einführung hat Torres Creole die Aufmerksamkeit von Experten und der breiten Öffentlichkeit auf sich gezogen und Debatten und Überlegungen zu seiner Bedeutung und Wirkung in verschiedenen Bereichen ausgelöst. Im Laufe der Jahre hat sich Torres Creole weiterentwickelt und an Veränderungen in der Gesellschaft angepasst und ist zu einem Thema von dauerhaftem Interesse geworden. In diesem Sinne ist es wichtig, die verschiedenen Aspekte, die Torres Creole betreffen, von seinem historischen Ursprung bis zu seinem heutigen Einfluss eingehend zu analysieren, um seine Auswirkungen und Reichweite in der Gesellschaft zu verstehen.

Torres Creole (auch Torres Strait Creole, Torres Strait Pidgin, Torres Strait Broken, Cape York Creole, Lockhart Creole) ist eine auf den zu Queensland (Australien) gehörenden Torres-Strait-Inseln gesprochene Kreolsprache. Es hat ca. 25.000 muttersprachliche Sprecher und wird darüber hinaus als Handelssprache (Verkehrssprache) verwendet. Es gibt zwei Dialekte. Die lexikalische Ähnlichkeit mit dem Englischen beträgt 80 Prozent.

Die Sprache ist von ihrer Entstehungsgeschichte her eng mit Tok Pisin, Bislama und Pijin verwandt.

Der Sprachcode nach ISO 639-2 ist cpe.