Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias

No mundo atual, Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias é um tema que tem ganhado grande relevância e interesse na sociedade. Quer seja pelo seu impacto na vida quotidiana, pela sua relevância histórica ou pela sua influência na cultura popular, Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias capturou a atenção de pessoas em todo o mundo. Neste artigo exploraremos em profundidade todos os aspectos relacionados a Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias, desde suas origens até sua evolução hoje. Com uma abordagem multidisciplinar, analisaremos diferentes perspectivas e contextos nos quais Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias deixou uma marca significativa. Quer procuremos compreender o seu impacto na sociedade moderna ou desvendar as suas raízes históricas, Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias apresenta-se como um tema excitante e em constante evolução que nunca deixa de nos surpreender.
Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias
CET 148
Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias
Os Estados-membros que assinaram e ratificaram a verde-escuro, os que assinaram, mas não ratificaram a verde-claro, os que não assinaram nem ratificaram a branco, os Estados não membros do Conselho da Europa a cinzento.

Fonte: A lista de signatários no site Conselho da Europa.

Local de assinatura Estrasburgo, França
Signatário(a)(s) 33
Assinado 5 de novembro de 1992
Em vigor 1 de março de 1998
Condição Ratificação de 25 Estados-membros

A Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias é uma Convenção (CETS 148) adotada em 5 de novembro de 1992 pelo Conselho da Europa, que entrou em vigor a 1 de março de 1998, para promover e proteger as línguas regionais e minoritárias históricas da Europa, bem como as línguas sem território e as línguas oficiais menos utilizadas. Aplica-se somente aos idiomas utilizados tradicionalmente (excluindo, portanto, idiomas empregados pela imigração recente de outros continentes ou dialetos da língua oficial do Estado em causa), que possuem diferenças significativas com a língua maioritária ou oficial.

As línguas oficiais em regiões ou províncias de unidades autónomas num estado descentralizado (como o catalão, o galego, o basco e o aragonês na Espanha) não estão classificadas como línguas oficiais do estado e podem beneficiar-se da Carta. Por outro lado, há o caso da República da Irlanda que não pôde assiná-la em favor da sua língua nativa (ainda que seja minoritário), porque o gaélico irlandês é definido como língua oficial do estado. Porém, o Reino Unido ratificou a Carta em favor deste idioma (entre outros, tais como córnico, o manês, o ânglico escocês e o gaélico escocês), uma vez que também é falado na Irlanda do Norte.

Referências

  1. «Europe's forgotten words. The case of the European Regional and minority languages». LA REGIONISTO (em inglês). 14 de janeiro de 2021. Consultado em 6 de julho de 2023 
  2. Salgado, Denise Mancera. «O controle de autoridade sob a norma RDA: análise da aplicação e implicações na construção de registros de autoridade». Consultado em 6 de julho de 2023 
  3. «Full list - Treaty Office - www.coe.int». Treaty Office (em inglês). Consultado em 6 de julho de 2023 

Ligações externas