No mundo de hoje,
Dialeto de Pequim tornou-se um tema de grande relevância e interesse para muitas pessoas. Seja pelo seu impacto na sociedade, pela sua influência no local de trabalho ou pela sua importância no desenvolvimento pessoal,
Dialeto de Pequim tem captado a atenção de um vasto público. À medida que avançamos no século 21, o interesse e a curiosidade em
Dialeto de Pequim só parecem aumentar, levando-nos a explorar e compreender ainda mais todos os aspectos relacionados com este tópico. Neste artigo, iremos aprofundar os diferentes aspectos de
Dialeto de Pequim, analisar a sua relevância em diferentes contextos e explorar o seu impacto hoje.
O dialeto de Pequim (chinês simplificado: 北京话; chinês tradicional: 北京話; pinyin: Běijīnghuà), também conhecido como Pequinês, é o dialeto do mandarim falado na zona urbana de Pequim, China. É a base fonológica do mandarim padrão, que é o idioma oficial da República Popular da China e da República da China, e uma das línguas oficiais em Singapura.
Apesar das semelhanças entre o dialeto de Pequim e o mandarim padrão, há várias diferenças que, geralmente, possibilitam os falantes de chinês conseguirem identificar se um indivíduo é nativo de Pequim ou de outra região.
Distribuição
O termo "dialeto de Pequim" geralmente refere-se ao dialeto falado na zona urbana de Pequim, no entanto, a definição também pode ser utilizada abrangendo o "mandarim de Pequim" (chinês simplificado: 北京官话; chinês tradicional: 北京官話; pinyin: Běijīng Guānhuà), que também inclui alguns dialetos do interior de Pequim.
O mandarim padrão também é colocado na categoria de "dialeto de Pequim", pois é baseado no dialeto local de Pequim.
Ver também
Referências
Bibliografia
- Balfour, Frederic Henry (1883). Idiomatic Dialogues in the Peking Colloquial for the Use of Students. Shanghai, Hankow Road: Printed at the "North-China Herald" office
- Stent, George Carter; MacGillivray, Donald (1898). A Chinese and English vocabulary in the Pekinese dialect 3ª ed. : American Presbyterian Mission Press (Prévia do livro)
- Legeza, Ireneus László (1968). Guide to transliterated Chinese in the modern Peking dialect I. : Brill Archive
- Legeza, Ireneus László (1968). Guide to transliterated Chinese in the modern Peking dialect II. : Brill Archive
- Legeza, Ireneus László (1968). Guide to transliterated Chinese in the modern Peking dialect, Volume 1. : E. J. Brill (the University of Michigan)(Digitized May 14, 2008)
- Legeza, Ireneus László (1969). Guide to transliterated Chinese in the modern Peking dialect, Volume 2. : E. J. Brill (the University of Michigan)(Digitized May 14, 2008)