În acest articol ne vom adânci în lumea fascinantă a lui Dafnis și Cloe, explorând diferitele sale fațete și caracteristici care îl fac atât de relevant în societatea actuală. De la originea și până la impactul de astăzi, vom aprofunda în istoria, evoluția și relevanța sa în contextul contemporan. Printr-o analiză detaliată, vom descoperi modul în care Dafnis și Cloe a influențat diverse aspecte ale vieții de zi cu zi, precum și domenii mai specifice precum cultura, economia sau politica. Cu o abordare largă și diversă, ne propunem să aruncăm lumină asupra acestui subiect foarte relevant pentru a înțelege mai bine lumea din jurul nostru.
Acest articol sau această secțiune are bibliografia incompletă sau inexistentă. Puteți contribui prin adăugarea de referințe în vederea susținerii bibliografice a afirmațiilor pe care le conține.
Daphnis și Cloe, intitulat în unele versiuni Daphnis și Chloe, este un roman scris de un anume Longos, despre care nu se știe mare lucru, în secolul al II-lea sau al III-lea d. Chr.
Romanul în stil bucolic vorbește despre doi tineri care locuiesc într-un sat și se îndrăgostesc puternic unul de celălalt, în deplină armonie cu natura și cu binecuvântarea zeilor. Povestea a avut o mare influență atât în literatura de mai târziu, cât și, în general, în artă (pictură, muzică etc.).
Literatură
Longos, Daphnis și Cloe, tradus de Constantin Ion Balmuș, București, 1922: Editura Cultura Națională, p. 122;
Longi Pastoralia First complete Greek text of Daphnis and Chloe, edited by P.-L. Courier, with a Latin translation by G. R. Lud. de Sinner. Paris, 1829.
Longi Pastoralia Greek text of Daphnis and Chloe with a Latin translation, edd. Seiler, Schaefer, Boissonade & Brunck. Leipzig, 1843.
Erotici Scriptores Paris, 1856. Longi Pastoralia, Greek text with Latin translation, edited by G A Hirschig, pp. 174–222.
Daphnis and Chloe The Bibliotheca Classica Selecta's 2006/07 edition of the Greek text with the French translation of Jacques Amyot revised, corrected and completed by P.-L. Courier.