O Canada (eŋgâlâskielân) teikâ Ô Canada (ranskakielân) teikâ O'Kanata (inuktitutkielân) lii Kanada aalmuglâšlaavlâ. Tot lii lamaš kiävtust ive 1980 rääjist. Algâalgâliih säänih lijjii ranskakielân. Taid lii čáállám Adolphe-Basile Routhier. Ive 1908 Robert Stanley Weir jurgâlij lavluu eŋgâlâskielân. Jurgâlus almostui ive 1927. Lavluu lii nuottim Calixa Lavallée.
Säänih
Eŋgâlâskielâliih säänih
- O Canada! Our home and native land!
- True patriot love in all of us command.
- With glowing hearts we see thee rise,
- The True North strong and free!
- From far and wide, O Canada,
- We stand on guard for thee.
- God keep our land glorious and free!
- O Canada, we stand on guard for thee.
- O Canada, we stand on guard for thee.
Ranskakielâliih säänih
- Ô Canada! Terre de nos aïeux,
- Ton front est ceint de fleurons glorieux!
- Car ton bras sait porter l'épée,
- Il sait porter la croix;
- Ton histoire est une épopée
- Des plus brillants exploits.
- Et ta valeur de foi trempée
- Protégera nos foyers et nos droits;
- Protégera nos foyers et nos droits.
Inuktitutkielâliih säänih
- O’Kanata nangmini Nunavut
- Piqujatii / Nalattiaqpavut
- Angiglivaliajuti sangijulutillu
- Nanqipugu / O’Kanata
- Mianiripluti
- O’Kanata nunatsia
- Nangiqpugu mianiripluti
- O’Kanata salagijauquna
Fáádást eres soojijn
Käldeeh